🌟 까마귀 고기를 먹었나

Proverbio

1. 잘 잊어버리는 사람을 꾸짖거나 놀리는 말.

1. COMO SI HUBIERA COMIDO CARNE DE CUERVO: Expresión para burlarse de o regañar a una persona que se pierde fácilmente.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 깜박 잊고 열쇠를 또 안 가져왔지 뭐야.
    I forgot to bring the keys again.
    Google translate 얘가 까마귀 고기를 먹었나, 만날 잊어버리는 게 일상이니 내가 다 답답하다.
    I'm frustrated that he ate crow meat or forgets to meet.

까마귀 고기를 먹었나: Did you eat crow meat?,カラスの肉でも食ったのか,Est-ce que tu as mangé de la viande de corbeau?,como si hubiera comido carne de cuervo,,(хадмал орч.) хар хэрээний мах идсэн мэт,Đã ăn thịt quạ hay sao,(ป.ต.)กินเนื้ออีกามาหรือ ; ขี้หลงขี้ลืม,,(Досл.) Наелся мяса вороны,吃乌鸦肉了吗;记性差;属耗子的一一出门儿就忘,

💕Start 까마귀고기를먹었나 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Describiendo la apariencia física (97) Amor y matrimonio (28) Ley (42) Política (149) Deporte (88) Vida diaria (11) Expresando caracteres (365) En instituciones públicas (59) Diferencias culturales (47) Noviazgo y matrimonio (19) Filosofía, ética (86) Fijando citas (4) Expresando emociones/sentimientos (41) Medios de comunicación (47) Psicología (191) Vida laboral (197) Haciendo pedidos de comida (132) Clima (53) Información geográfica (138) Religión (43) Presentación-Presentación de la familia (41) Asuntos medioambientales (226) En instituciones públicas (biblioteca) (6) Educación (151) Relaciones humanas (52) Cultura popular (82) Agradeciendo (8) Mirando películas (105) Presentación-Presentación de sí mismo (52) Eventos familiares (57)